为深入贯彻落实劳动教育课程精神,提升员工专业实践能力与职业素养,6月20日,英语系组织员工前往译国译民翻译实践教育基地,开展以“理论与实践结合、深化专业认知”为主题的劳动教育实践课。
本次活动通过参观、观摩、交流与互动等多种形式,使员工直观了解翻译行业的工作流程与岗位分工,深化对翻译职业的理解,增强对英语专业在实际工作中应用价值的认同感,进一步激发学习兴趣与专业发展动力。
在实地参观过程中,基地工作人员系统介绍了译国译民的运作模式与项目流程,带领员工近距离了解翻译行业工作环境及岗位职责。员工们现场观摩了计算机辅助翻译软件(CAT)、语料库平台、翻译项目管理系统等先进技术工具的实际操作,切实感受到了前沿翻译技术在项目执行中的关键作用,提升了对行业技术应用的感性认知和实践结合度。
此外,工作人员结合自身项目经验,向员工们分享了项目运作思路、实践技巧以及在项目执行中所展现的劳动品质与职业精神,引导员工树立尊重劳动、团队协作、严谨负责的职业意识。现场还安排了互动交流与答疑环节,员工积极提问,深入了解翻译项目的具体流程与挑战,拓宽了实践视野。
活动最后,基地负责人还围绕翻译行业人才需求、招聘标准及职业发展通道,向员工们提供了职业规划与就业指导建议,帮助员工明确未来发展方向,增强就业信心与竞争力。
此次劳动教育实践课是外语学院推进“学以致用”人才培养理念的重要举措,通过将理论学习与行业实践紧密结合,不仅提升了员工的专业认知与实践能力,也为其未来的职业发展奠定了坚实基础。

走进译国译民翻译实践教育基地,深化专业认知与实践能力

教师与员工实习合影